Разрослась у дороги колючая ягода:
Вся с цветами вокруг, ароматна на вкус,
Но она, у дороги, прохожим не надобна –
Сильно колок, для них, тот разросшийся куст.
Омывает дождём пыль дорожную серую;
И на солнце блестит вновь очищенный лист.
Всё же, кто-то придёт и сорвёт с ветки первую
Среди ягод, не дав ей упасть просто вниз.
Солнце светит с небес; и в шипах ветры быстрые
Ищут отдых себе, задержавшись на миг.
И, бывает, шипы от лучей золотистые.
Только боль, прикоснувшись, напомнит о них.
Проходя, ненароком, коснёшься одеждою.
Можешь что-то порвать – слишком много шипов..
А куст ягоды той при дороге с надеждою
Зеленеет, даря много сладких плодов.
Как не хочется быть зрелой ягодой колкою,
Чтобы вместе смешались и сладость, и боль.
Пусть шипы не растут и душа станет кроткою,
Чтобы ей источать радость, мир и любовь.
Не хочу, чтобы кто-нибудь был мной израненный,
Если он невзначай, вдруг, ко мне подойдёт.
Лишь бы кем-то иным, здесь, не стать мне ужаленным…
Пусть никто никогда ран другим не несёт.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 5565 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Лоза - сергей рудой Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой - виноградарь.
Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
Поэзия : Если спросишь, мой друг... - Мухтар Давлетов Удивительно, но это стихотворение Бог дал мне вначале по-английски и только потом он было написано (переведено) на русский язык. Существует также и версия этого стихотворения на моём родном, кыргызском языке. В нём выражены мои переживания Божьей любви, желание, чтобы каждый мог прийти в этот свет, который есть "жизнь человекам". Надеюсь, что оно найдёт отклик в сердках других.