Когда весенние дожди
И запах первых трав
Совьют тебе волшебный плащ
Из самых лучших снов,
Ты не ищи меня, мой друг,
И обо мне не плачь -
Меня не угадаешь ты
Среди других цветов.
Когда под солнцем зашипит
Соленая волна,
А теплый ветер запоет
О дальних берегах,
Не встретишь ты меня, мой друг,
Свернешь за поворот -
Неяркий, незаметный свет
Дрожит в моих руках.
Но в час, когда падет на мир
Беззвездная зима,
И ты захочешь умереть
И дать истлеть костям,
Найди меня, найди, мой друг, -
Свече моей гореть
Там, где погаснуть суждено
Всем остальным огням.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.